作者有话要说:斯特林( Sterling)的英式和美式发音确实有区别
第 35章 维多利亚的恋人(三)
中文教学之事提得突然,且唯一的老师未接受过师范教育。
但她的学生兼恋人是“园丁”们的最理想型:进入学习时间是真的正襟危坐,全然不会以男友自处,即斯特林先生心思都在触及这门古老又繁荣的语言上,还发自内心认同老师。
于是为了不辜负他的决意,白月也投入到“这不是闹着玩”的状态里:快回忆英语老师是怎么讲课的……
“先日常打招呼吧?”她头顶亮了个小灯泡,“帕蒂有学外语的经验吗?”
“我学过法语。”帕特里克说完便有条有理地来了一句,让唯一的听众犹如春风拂面,“ Dé couvrons cette enchantement unique au mariage pur, et que ce grand bonheur nous dé tourne de tous les regards.”【 1】(破案了,书房里的外文书是法文书。)
“是什么意思?”
“是……一个幽灵,□□……”他微整素白的衣襟,答之□□宣言开篇。
以为是情话的白月:……
“算了,开始吧,二十一世纪中文标准与现在有所区别,比如我在华埠也只有靠英语……我们分四个音调……”
都说外国人的中文发音带着奇奇怪怪的腔调,哪怕同是东亚人种也一开口就露馅,白月试探性地让帕特里克照葫芦画瓢重复自己的词段,还好,确实有点内味,但没想象的严重。
————只是这赶鸭子上架的汉语老师太不专业,一天下来流程颇为凌乱,叫她深深地领悟了备课的重要性。
帕特里克是很好地学生,全程是真的在专心学习(没有一点别的心思的那种),还贴心地安慰“老师”说可能是现在她没有教材只能对话,又没经验做得这样已经很好了。
“可是我只有一个人。”白月看他这么好学,颇为觉得辜负,“看来我还得好好回想我上过的课,再给你写点辅助材料。”
语毕她看了看窗外的黄昏,比“学生”更像个学生地、几乎是期待已久地宣布:“那就,下课了?”
话音刚落,桌对面全程不苟言笑的帕特里克突然轻轻笑出了声。
白月看过去:“怎么了?”
“没事。”他迅速便停留在彬彬有礼的微笑弧度上,“之前玩乒乓球也是……明明想偷懒却坚持努力用功。”
白月:!
————真是个《关于被男朋友看出来想划水又不敢划后该怎么办》的故事……
答曰:什么都不用办,帕特里克说他又不是赶时间上速成班,她怎么高兴怎么教就行。
这样直到夜间白月进入了洗浴时间,还在背地里吐槽看你那么认真的架势我哪敢应付……她一边考虑教学,一边伸手拨开温热的水雾拿到了架子上的棉质衣袍:现在已经有居家睡袍了,和油画里类似的宽松款式,挺长,完全够当居家服。
另一边,在十九世纪英国人的常识里,淑女应在任何情况下都都柔顺端庄,比如睡衣给旁人的“冲击”要比二十一世纪在某方面严重的多,现代人出门丢个垃圾穿家居服也没啥,但是如今,即使就一件啥都看不到的松松垮垮的袍子……一般不敢这么穿着晃悠。
所以,当她就这么带着水汽离开了浴室,正在收衣服的帕特里克听见女友路过一边回头一边问:“月,你洗好————”
白月止步,维持抱着待洗衣物的姿势使用歪头杀和他对视,示意继续讲。
沉默。
众所周知绅士们讲究礼仪风度,所以帕特里克在一瞬间的愣神后,就直接而干脆地恢复了背对她的状况:“怎么突然穿着睡袍就?”
他一点都不衔接地继续手头事情,还很体贴地找原因:“浴室出情况了?”
白月:?
饶使时空旅人对其动因莫名其妙,也完全察觉了此举蕴含的“非礼勿视”之义:“什么事也没有,这衣服我看很厚实就当家居服了,有什么奇怪吗?”
别告诉她旧社会里这样太劲爆了,睡袍真捂得严严实实,连露出手腕和脚背都困难,况且她的骨架撑不太起来,看上去活像是穿了个面口袋————而维多利亚时代的女装晚礼服还有酥(和谐)胸微露的款式。
“……没问题。”帕特里克手头的动作慢慢停了,“就是太突然了。”
————这是一件涉及距离感的事情,于时空旅人而言,本处别墅先前只是借宿的陌生人家,因此卧室和浴室以外都得当成公共场所,都须穿好外出常服。
可现在怎么还维持原来的心态呢?
况且白月在帕特里克面前没少穿二十一世纪的衣裤,或者说她除了女仆装和他亲手交过来要求她穿的裙子,就一直穿的现代服饰,众所周知目前的女性都是穿长裙的,运动裤像极了“男人的衣服”超级无敌不得体。
“怎么会突然呢?我们第一次见面,就奇装异服嘛。”
74 /108 首页 上一页 72 73 74 75 76 77 下一页 尾页
维多利亚的过客—— 维多利亚的过客——(2) 维多利亚的过客——(3) 维多利亚的过客——(4) 维多利亚的过客——(5) 维多利亚的过客——(6) 维多利亚的过客——(7) 维多利亚的过客——(8) 维多利亚的过客——(9) 维多利亚的过客——(10) 维多利亚的过客——(11) 维多利亚的过客——(12) 维多利亚的过客——(13) 维多利亚的过客——(14) 维多利亚的过客——(15) 维多利亚的过客——(16) 维多利亚的过客——(17) 维多利亚的过客——(18) 维多利亚的过客——(19) 维多利亚的过客——(20) 维多利亚的过客——(21) 维多利亚的过客——(22) 维多利亚的过客——(23) 维多利亚的过客——(24) 维多利亚的过客——(25) 维多利亚的过客——(26) 维多利亚的过客——(27) 维多利亚的过客——(28) 维多利亚的过客——(29) 维多利亚的过客——(30) 维多利亚的过客——(31) 维多利亚的过客——(32) 维多利亚的过客——(33) 维多利亚的过客——(34) 维多利亚的过客——(35) 维多利亚的过客——(36) 维多利亚的过客——(37) 维多利亚的过客——(38) 维多利亚的过客——(39) 维多利亚的过客——(40) 维多利亚的过客——(41) 维多利亚的过客——(42) 维多利亚的过客——(43) 维多利亚的过客——(44) 维多利亚的过客——(45) 维多利亚的过客——(46) 维多利亚的过客——(47) 维多利亚的过客——(48) 维多利亚的过客——(49) 维多利亚的过客——(50) 维多利亚的过客——(51) 维多利亚的过客——(52) 维多利亚的过客——(53) 维多利亚的过客——(54) 维多利亚的过客——(55) 维多利亚的过客——(56) 维多利亚的过客——(57) 维多利亚的过客——(58) 维多利亚的过客——(59) 维多利亚的过客——(60) 维多利亚的过客——(61) 维多利亚的过客——(62) 维多利亚的过客——(63) 维多利亚的过客——(64) 维多利亚的过客——(65) 维多利亚的过客——(66) 维多利亚的过客——(67) 维多利亚的过客——(68) 维多利亚的过客——(69) 维多利亚的过客——(70) 维多利亚的过客——(71) 维多利亚的过客——(72) 维多利亚的过客——(73) 维多利亚的过客——(74) 维多利亚的过客——(75) 维多利亚的过客——(76) 维多利亚的过客——(77) 维多利亚的过客——(78) 维多利亚的过客——(79) 维多利亚的过客——(80) 维多利亚的过客——(81) 维多利亚的过客——(82) 维多利亚的过客——(83) 维多利亚的过客——(84) 维多利亚的过客——(85) 维多利亚的过客——(86) 维多利亚的过客——(87) 维多利亚的过客——(88) 维多利亚的过客——(89) 维多利亚的过客——(90) 维多利亚的过客——(91) 维多利亚的过客——(92) 维多利亚的过客——(93) 维多利亚的过客——(94) 维多利亚的过客——(95) 维多利亚的过客——(96) 维多利亚的过客——(97) 维多利亚的过客——(98) 维多利亚的过客——(99) 维多利亚的过客——(100) 维多利亚的过客——(101) 维多利亚的过客——(102) 维多利亚的过客——(103) 维多利亚的过客——(104) 维多利亚的过客——(105) 维多利亚的过客——(106) 维多利亚的过客——(107) 维多利亚的过客——(108)