当然,玛希的目的并不仅仅如此,只是没有向莫莉说明。
到了戴维斯家的房子外,玛希特地叮嘱:“要好好向戴维斯太太打招呼,表现得你像个乖小孩。”
莫莉信心百倍:“我会的,等见到戴维斯太太,我就先向她微笑,然后向她问好,对她说,‘您好,戴维斯太太,我是威尔逊家的莫莉,很高兴见到您’。”
“怎么样,玛希,你觉得这样做可以吗?”莫莉征求玛希的意见。
玛希面露满意:“非常礼貌得体,戴维斯太太会喜欢你的。”
见到戴维斯太太,莫莉果然如她所说,先微笑,而后问好:“您好,戴维斯太太,我是威尔逊家的莫莉,很高兴见到您,您可真是个美人儿呀。”
戴维斯太太愣住了。
她还第一次遇到小女孩当着她的面,对她说“您可真是个美人儿”。
玛希瞪了莫莉一眼,这孩子刚刚还好好的,一到关键时刻就掉链子,竟然说得出如此轻浮的话。
她歉意地看着戴维斯太太,替莫莉找补:“抱歉,阿曼达,这孩子不太会说话。”
戴维斯太太并没有生气,她眨了眨眼,发出爽脆快活的笑声:“别怪她,玛希,别怪她,我喜欢像她这样‘诚实’的女孩。”
在她看来,这样的赞美并不令人讨厌,反而让她觉得很高兴呢。
接着,戴维斯太太扭过头,冲楼上高声叫女儿的名字,让她下来招待初次拜访的小客人:“莎莉,下来见见新朋友。”
一个中等个子的小女孩从楼梯出现,她有着甜栗子色的瞳孔,玫瑰红的嘴唇,身穿一件天蓝色的丝质洋装,衣领处镶了一圈花边,裙摆上点缀着绸带扎成的蝴蝶结,显得活泼又俏皮。
这女孩笑眯眯的,看起来属于性格开朗的类型。
她友好地同莫莉打招呼,说话的声音像一串撞来撞去的小铃铛。
两个女孩交换了名字。
然后,她们惊奇地发现:“我们的名字听起来很像耶。”
“好像亲姐妹一样。”
莎莉快活地说:“我一直想要个亲姐妹,为此恳求了妈妈很多次,可她老不答应,我又去问爸爸,可爸爸每次都说,‘莎莉小宝贝,这我说了不算,你得让妈妈同意才行啊’。”
她将戴维斯先生的语气模仿得活灵活现。
戴维斯太太闹了个大红脸,立刻说:“莎莉,带你的小姐妹去楼上玩,别待在这里。”
玛希端起茶杯喝茶,故意装作没听到。
第15章 两个女孩被赶离了客厅。她们顺着楼梯,去楼上莎莉的房间谈……
她们顺着楼梯,去楼上莎莉的房间谈话。
作为这个家唯一的、备受宠爱的孩子,莎莉的房间舒适而宽敞。
她有一整面墙的架子,上面满满当当地摆着木头雕刻的玩具:胖乎乎的小猫,栩栩如生的小狗,展翅待飞的鸽子……还有木头哨子之类的小玩意儿,这些都是做木匠的戴维斯先生用来哄女儿的。
莎莉大方地让莫莉摆弄她的玩具,并表示:“你可以随便挑一样。”
莫莉的眼睛瞬间亮了起来。
“真的吗,我可以随便挑?”
下一秒,她那亮晶晶的眼睛又变得黯淡了,“但我没有什么玩具能够跟你分享。”
“这不要紧,”莎莉大度地说,“我还是个小女孩的时候,的确很喜欢摆弄那些小东西,可我已经长成大孩子了,不再那么喜欢小孩子的玩具——总觉得稍微有点儿幼稚。”
“那你喜欢什么?”莫莉好奇地问道。
莎莉说:“我喜欢绘画,经常会在小册子上画几笔,你要看看我的画册吗?”
莫莉露出感兴趣的神色。
莎莉从她的小书架上取下一本小小的画册,兴致勃勃地分享给莫莉看。
画册中大多是些人物画像。
“这一页画的是我的妈妈,她穿着裙子,站在窗边……”
“这一页是主日学校教我的琼斯小姐,琼斯小姐笑起来非常温柔,不过生气的时候也很吓人……”
“这是我的同学布朗姐妹,还有温妮,维娜……”
莎莉的画技非常……嗯,质朴,一个个大小不同的沙漏,再加上四根粗细不同的火柴棍儿,拼凑上勉强可以称之为脑袋的不规则圆形,这就是个人了。
莫莉一点儿也不觉得有哪里不对,她发自内心地欣赏着那些“旷世巨作”,由衷感叹道:“这些作品画得真棒,真希望我也能被画下来。”
听到莫莉的赞美,莎莉非常开心,毫不犹豫地说:“没问题,我现在就给你画。”
她拿出心爱的画笔,翻开空白页,表情严肃地画了一个非常标准的沙漏,四根火柴棍儿也画得前所未有的整齐,再添上一张夸张的笑脸——嘴巴弧度非常奇怪,简直快要弯到耳朵边上去了。
莫莉却非常满意,她适当提出一些小小的意见,要求增加一点细节,“可以给我加上围裙和帽子吗,那样是否更好看一些?”
莎莉爽快地替她加上了。
于是,沙漏上多了一个带花边的长方形,圆脑袋上多了一个扁扁的,或许可以称之为帽子的东西。
莫莉陶醉地欣赏着这幅画,声音低低的,仿佛稍微大点声就能把画惊跑:“你把我画得太美啦,无与伦比的美,仿佛一位来自古代的公主,高贵而典雅,我不敢相信自己能有这么美的样子。”
不过,她觉得这幅画中还少了点儿什么。
到底少了什么呢?
仔细端详了一会儿,莫莉发现了:“可以画一个你在旁边吗,要同我牵着手,表明我们是非常要好的朋友,不然我一个人在画里,孤零零的,看起来太可怜了。”
是的,非常要好的朋友,在这短短的一段时间里,两个女孩子就这么简单的成为了好朋友。
莎莉满足了好朋友的心愿。
画纸上,两个长着火柴棍儿的沙漏手牵着手,咧着嘴巴,笑得非常开心。
莫莉崇拜地望着莎莉,郑重其事地说:“假以时日,你一定会成为一个了不起的大画家。”
饶是莎莉天性开朗大方,面对这样的赞誉也觉得有些难为情呢。
她脸颊微红,害羞地说:“要是你喜欢的话,我愿意把这幅画送给你。”
莫莉不敢置信:“你真的愿意把这么好的画送给我?要知道,它完美得足以挂到国王的寝宫。”
莎莉表示自己真的愿意。
莫莉幸福得快要昏过去啦。
此时此刻,她是这个世界上最最最幸福的人!
莫莉慎重地、珍爱地收下了画,并对莎莉说:“我要把它挂在卧室的墙上,这样每天都能欣赏到它。”
两个女孩子的友谊突飞猛进。
或许是自觉双方的关系已经非常亲密了,莎莉突然压低声音,用神秘的口吻说:“我画的那些都不算什么呐,你想不想看更有意思的?”
受到莎莉的感染,莫莉也情不自禁压低了声音,像做贼似的:“什么有意思的?”
莎莉有点儿紧张:“首先,你得答应我不能告诉我的爸爸妈妈,要是让他们知道了,我就完蛋了。你不会说吧,如果你会说,我就不给你看。”
莫莉用气音小声说:“我不会说的。”
“那你发誓。”
莫莉举起手,坚定而庄重地说出誓言:“我,莫莉·威尔逊,向上帝起誓,绝不出卖我的好朋友莎莉·戴维斯,绝不把这个秘密告诉戴维斯家的任何人。”
莎莉谨慎观察了一下周围的环境,很小心的将卧室门关上,然后鬼鬼祟祟的从枕头下摸出一本书。
莫莉见了,忍不住说:“原来只是一本书,看书干嘛要害怕被发现?”
“嘘,”莎莉责备道,“小点声,别被听到了。”
莫莉赶紧用手捂住嘴巴。
莎莉小心翻开书页,里面的内容让莫莉情不自禁瞪大眼睛。
书的第一页居然画着一个裸女!
一个非常非常非常美丽的裸女!
她有着海藻般的长发,肌肤雪白,嘴唇鲜红,雾蒙蒙的眼睛含情脉脉,一下子就镇住了两个没见识的小女孩。
“她可真美啊,”莫莉低声感叹,“你从哪里得到这本书的?”
“我爸爸的书箱里,最底下的一层,我背着他偷偷拿的。”
“不怕被发现?”
“所以得趁他发现之前还回去。”
两个小女孩安静地欣赏了一会儿美丽的裸女。
莫莉问道:“后面还有吗?”
莎莉遗憾地摇了摇头,“没啦,整本小说只有这一页有插图,对了,你知道这位女士是谁吗?”
“她是谁?”莫莉很感兴趣。
“是这本小说的女主角,公爵的情妇,小说的名字就叫《公爵的情妇》。”
“哦。”莫莉根本搞不懂什么叫公爵,什么叫情妇,但她对这本书的内容还挺好奇,“讲的是个什么故事?”
莎莉说:“我给你念念吧。”
《公爵的情妇》是本恐怖**,大概讲的是一位高贵富有的公爵,爱上了一位身份低微的美貌女仆,用尽各种手段,逼迫女仆做了他的情妇。
然而好景不长,这件事被公爵的妻子知道了,妒火中烧的公爵夫人派出心腹,灌了那女仆——翠丝特一杯毒酒,又划花了她的脸,把尸体丢进河里。
心爱的情妇失踪,公爵陷入极度的痛苦。
“……他独自一人躺在冷冰冰的床上,这曾是他与翠丝特嬉戏欢爱的乐园,他抚摸她的头发,流连她的体温,一寸一寸探索那通往秘密花园的幽径……”
听到这里,莫莉忍不住打断道:“是不是念错了,公爵和他的情妇不是在床上吗,怎么忽然又到花园散步啦?”
“呃,书上就是这么写的。”
“这说不通。”莫莉很不能理解,“我想你多半就是念错了。”
莎莉撅起嘴巴,“没——有!不信你自己看。”
“我不会认字。”莫莉沮丧地说。
莎莉惊讶道:“你没上过学?”
“一天也没上过,我以前住的那个家里,男主人和女主人都不愿让我去上学,因为要是让我去上学,家里的活就没人干了。”
“可现在你在威尔逊太太家里了呀,威尔逊太太应该送你去上学才对,麦卡立什的每个女孩都要上学。”
莫莉失落地低下头,显出闷闷不乐的样子。
见状,莎莉安慰道:“不认字也没关系,我念给你听吧。”
她继续念道:“有时他也极力攀登那高耸的雪峰,去采摘顶端的果实……”
莫莉再次打断:“刚刚还在花园,怎么又开始登山摘果子啦?”
“可书上就是这么写的。”
两人面面相觑。
莫莉评价道:“这本书写得乱七八糟的,我怀疑写它的人当时喝醉了酒,真搞不懂你爸爸为什么要买它。”
莎莉耸耸肩:“我也不知道,你还要接着听吗?”
莫莉想了想,也许后面会变得有趣一点。
“请再念念吧。”
后续剧情急转直下,公爵独自思念心爱的情妇时,翠丝特的亡魂居然归来了。
“……翠丝特苍白着脸,身子如冬夜的河水般冰冷刺骨,公爵不知她已死去,迫不及待将她拥入怀中……”
“‘翠丝特,我的爱,我的夏娃,我灵与肉的主宰,这些日子你到底去了何方?’公爵如此问道。”
“翠丝特抱住公爵,并不答话,只顾去寻觅公爵的嘴唇,冰冷的吻迷惑了公爵的神智,使他忘记一切,投入这场欢爱之中……”
“……夜色中,归来的亡灵注视着她的爱人,妩媚多情的眼中流露出刻骨的恨意,海藻般的长发如蛇般蔓延,伴随着腥臭的血液,密密麻麻的发丝缠绕在公爵的脖子上,越来越紧,越来越紧……”
随着莎莉的朗读,空气似乎变冷了几分。
莎莉的声音不知不觉渐渐消失。
两个小女孩对视一眼,扔下书,抱成一团。
“太可怕啦,怎么会有这么可怕的故事!”
“别念这个故事了,”莫莉央求道,“快点儿把它收起来,我实在不能再听下去。”
莎莉哆哆嗦嗦道:“你敢听我也不敢念呀。”
她赶紧把书塞回枕头底下,甚至不敢再看一眼。
看小黄书的秘密活动终于告一段落,楼下交谈的两位家长并不知道自家孩子干了什么好事,要是让她们知道的话,恐怕会震惊到昏厥吧。
第16章 一无所知的玛希还在同戴维斯太太谈话:“阿曼达,请问戴维斯先生最
戴维斯太太想了想,说:“我家那位先生出门办事去了,恐怕要下周才会回来,要是你想请他做衣柜,我可以代为转达。”
戴维斯太太详细询问了玛希对衣柜的要求,包括材质、大小、花纹等等。
说完衣柜这件事儿,玛希还有一件事要拜托戴维斯太太,她欲言又止,不知道该怎么说。
戴维斯太太看出她有心事,直言道:“有什么事就说吧,玛希,别在我面前客套,我可受不了这个。”
玛希难为情道:“是这样的,阿曼达,我想送莫莉去上学……”
戴维斯太太没搞明白:“上学?这得去同夏普太太说呀。”
费伊·夏普是教会在本教区的重要支持者,麦什立卡谁家有新生儿降世,谁家有老人临终,谁家出了病患,谁家遭受意外之灾,她都要赶去帮忙、慰问。
除此之外,主日学校的一些琐事儿,例如修缮教室、孩子入学之类,都是她在处理,所以即便费伊太太是个寡妇,依旧十分受人敬重。
“我打算下午再去找她,”玛希说,“我有别的事儿想要拜托你,准确来说,是拜托你的女儿。”
她讲述了自己的想法:“一年级的孩子们迄今已共同上了半年课,彼此之间十分熟识,而我家莫莉初来乍到,从前又没上过学,我担心她无法融入孩子们的圈子,受到孤立、冷落。
“如若有个可靠的女孩子能够带领她和其她同学接触,或许对她建立良好的同学关系有所帮助。”
听完玛希的讲述,阿曼达·戴维斯目瞪口呆。
好半天,她才反应过来,忍不住哈哈大笑:“上帝呀,即便有头奶牛在我面前开口说话,我也不会比现在更吃惊了。玛希啊玛希,没想到你是个这么溺爱孩子的人,我还没见过哪个孩子的父母连交朋友的事都要操心。”
赶在莫莉上学之前,亲自带着莫莉来同邻居家的女儿交朋友,还正儿八经的请人家多多关照——如此细致周到的维护,着实令人发笑。
玛希被笑得脸颊发红,努力解释道:“莫莉不太擅长人际关系,在为人处事这方面,她似乎比一般孩子要笨拙些。”
之所以得出这个结论,是因为玛希看到了莫莉同佩里的矛盾。
10/81 首页 上一页 8 9 10 11 12 13 下一页 尾页 |